Lisa’s Literal Translations #1 – Shakespeare’s Sonnet #18

LiteraryTranslation

Sonnet #18 by William Shakespeare (Literal Translation):

Should I balance your qualities with those of a 24 hour period in the hottest season?

You are prettier and milder.

Callous movements of air rattle the dear flowerettes of May,

And the season of sun’s rental agreement possesses totally too brief a calendar length.

Once in a while overly high in temperature the visionary organ of paradise gleams,

And usually is his yellow metal coloring darkened by some degree;

And each decent from decent occasionally slopes downward,

By luck, or Gaia’s altering route, unshaven;

But your forever hotness won’t diminish,

Or fail to keep hold of that nicety you are in debt of,

Or will afterlife crow you meander within his darkness,

When in unending single dimension pictures to passage of days you syretch.

As opposite of short as males can take in oxygen, or ocular lenses can perform their primary function,

As opposite of short exists such, and such presents animation to you.

 

*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*

The Original:

Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature’s changing course, untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st,
Nor shall death brag thou wand’rest in his shade,
When in eternal lines to Time thou grow’st.
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

What a literal translation is: A literal translation is taking something and rewriting it in literal synonyms. For example rewriting “house” as “home,” or if you want to be less pretty about it, “living abode.”

The trick is you can’t use any of the same words as in the real poem, minus the’s and and’s and whatnot. Any word you can replace, you do replace.  This is something my favorite professor had us do in college with poems that were hard to understand, or when she wanted us to think about them a different way, and it was one of my favorite things to do in her classes.

Every Thursday I’m going to be doing a literal rewrite of a poem for you. They may be long or short, but I hope they’ll be fun! I’m going to start out with some more familiar poems just to get things started. And I might throw in a song here and there for fun. If you ever want to see something literally translated, just let me know in the comments!

Booking Through Thursday: Only Five

Before we get started, two things:

1) Today is my first post at the Dojo! Go read about my love of the Pomodoro Technique!

2) This is my 100th post on this blog! Woohoo!

And now, back to today’s originally scheduled BTT question:

If you had to pick only 5 books to read ever again, what would they be and why?’

I’m not going to mention my LDS quad in this, because that’s a given and the reasons therefore should also be fairly obvious, though if I really were given only five books, this would of course be one of them, as I try to read a little every day. On to the more objectionable stuff… I’m going to make two seperate lists here:

Cheater List

1) The Complete Works of William Shakespeare – Because I want brilliance, and I want a lot of it.

2) The Complete Poems of Emily Dickinson – Because no other poet has satisfied me as much, as consistently.

3) The Complete Works of Jane Austin – (See reason for #1)

4) The Complete Works of Ray Bradbury – I’m not totally married to this, but I’ve really loved a lot of Bradbury shorts, and I think I’d need something short and diverse.

5) The Complete Harry Potter – Okay, I know this isn’t a volume yet… but you know it will be someday.

Non-Cheater List

1) Jane Eyre. I don’t know that I could ever get tired of this book. For some people it’s Pride & Prejudice, but for me it’s Jane Eyre.
2) Little Women. I start reading this almost every Christmas. I have to admit, I don’t usually read the whole thing through, but I’ve read it enough that it’s one of my oldest and sweetest friends. Even though a very big part of me still wants Jo to marry Laurie.
3) Anne of the Island. Why this one? Because this is the book where Anne rejects Gilbert and then realizes that she loves him. Ah, the tortuous angst. I love it. I am all over it.
4) Enna Burning by Shannon Hale. Again, it’s all about the long-withheld requitement of love in this one. Plus Enna is awesome. Which I like. I don’t think I’d get tired of it.
5) I Never Promised You a Rose Garden by Joanne Greenburg. This book has saved my sanity more than once. If I were say, on a desert island or something, I think I’d need literature like that. For those moments I’m not trying to feel all the fall-in-love pangs that I’m so addicted to.
If you’re stopping by for BTT, be sure to check out my Books are for Lovers post. Buy a book on Valentine’s to show your local bookstore some love!